ATA's Certification Program

ATA于1973年建立了其永利登录网址计划,为认可专业质量的工作提供了一个框架. 了解更多关于该计划的信息,它的历史,以及为实现其目标所做的持续努力. Learn More!

Watch an overview of the exam, what it tests for, how it’s graded, how to prepare, and how to register.

What are the basics of a certified translation?

在美国,任何人都可以永利登录网址翻译. 翻译人员不需要通过永利登录网址就可以提供永利登录网址翻译. 个人翻译可以证明他们的翻译, as can an employee of a translation company.

译者也可以对其他人的翻译进行永利登录网址——只要译者对译文的准确性和完整性进行了全面审查,并且在永利登录网址后不会对译文进行更改. 这就是为什么翻译公司可以永利登录网址他们的员工或自由译者提供的翻译.

永利登录网址声明必须指定签名者是否已翻译或审阅了翻译.

Note: 虽然没有明文规定禁止为自己或家人永利登录网址翻译, it is generally frowned upon. 这样的翻译有被最终用户拒绝的风险.

What is included in the certification statement?

永利登录网址声明应至少包括以下信息.

  • A statement of the translator's qualifications.
  • 确认文件完整性和准确性的声明.
  • 翻译文件和语言的鉴定.
  • The translator's name, signature, and date. 

ATA提供了一个简短和冗长的示例永利登录网址. 简短形式适用于不需要公证的翻译. 长表格用于需要公证的证书, 但是也可以用在需要附加信息和简短形式太笼统的地方.

永利登录网址声明应根据需要进行修改,以满足特定的最终用户要求,并可从ATA网站下载. (Download the short form or the long form.)

Note: 如果有特殊要求,最好问一下客户. For example, 如果翻译人员和客户共享相同的姓氏,一些最终用户会产生问题, 要求永利登录网址声明出现在译者的信纸上或使用特定的措辞, 或者拒绝用蓝黑色墨水以外的任何东西签名. 你应该告诉你的客户,了解最终用户的需求是他们的责任. 

经过永利登录网址的翻译和经过公证的翻译有什么区别?

一些永利登录网址翻译的最终用户可能会要求或要求“对翻译进行公证”.这实际上是用词不当,因为翻译不能公证. 

A notary public only legally acknowledges, or notarizes, 签署永利登录网址声明的个人身份. While the terminology is inaccurate, 了解这是最终用户和客户端常用的方法是有帮助的. 

Note: 除非公证人在场,否则不要签署证明声明,因为公证人必须见证你的签名.

What are the common uses of a certified translation? What kinds of translations are commonly certified?

客户可能出于多种原因需要经过永利登录网址的翻译. Procedures with government entities (e.g. applying for a visa, obtaining a driver's license, 申请公共福利)通常需要经过永利登录网址的翻译. 

Similarly, legal proceedings, both civil (e.g. 领养,离婚)和犯罪,可能需要经过永利登录网址的翻译.

教育机构还要求外国考生提交经永利登录网址的申请文件翻译件(如.g. diplomas, transcripts.)

 

ATA-Certified Translator Seal

 

 

专为ata永利登录网址翻译人员开发, 此印章允许客户和雇主快速识别这些证书时,将其添加到rsims, business cards, and certification of accuracy statements.

此外还有ata永利登录网址的翻译人员的姓名和语言组合, 该印章包括在线验证其永利登录网址状态的说明. Verify Now

 

 

Note: 一些通常要求公证翻译的政府机构可能会接受带有ata永利登录网址翻译印章的永利登录网址翻译,而无需公证.

商业实务教育委员会发布(2018年12月).

Can I afford to hire a professional?

You can’t afford NOT to. 糟糕的翻译和口译服务可能会给你的业务带来灾难性的影响. See what’s at stake.

Learn More

Can't a computer do all this?

机器翻译有时有用,有时没用. 学习什么时候使用谷歌翻译,什么时候聘请专业翻译.

Learn More

Guide to agreements and contracts

ATA为标准条款、条件和条款提供指导. 可提供可调整的协议和合同样本.

Learn More

The ATA Compass

永利登录网址的外联出版物提供有关翻译和口译行业的最新信息和资源.

Keep Reading

Buying Language Services

下载永利登录网址的免费迷你指南,帮助您浏览招聘和与语言专业人员合作的过程. They are available in multiple languages.

Learn More

What's the difference?

Translators do the writing. Interpreters do the talking. ATA helps you find the right language professional.

Learn More